[Music]Someday-Nickelback
私のiPodに入っている曲の中で、再生数が3桁超えをしている曲の一つです。ネット上では、歌詞を個人で翻訳されている方が多いみたいなので、一つ挑戦。
“Someday”
How the hell did we wind up like this?
Why weren’t we able, to see the signs that we missed
And try turn the tables
いつからこんな風になったんだろう?こんな簡単なことを見逃してきたなんて。それを変えようともしないで。
I wish you’d unclench your fists, and unpack your suitcase
Lately there’s been too much of this
But don’t think it’s too late
さあ、力を抜いて、僕に心を開いてほしい。最近は、こんなことばかりたけど、今からでも遅くはないと思うから。
Nothing’s wrong, just as long as You know that someday I will
何もおかしなことなんかじゃない。ただ、いつか僕が気づくことを分かっているから。
*Someday, somehow I’m gonna make it all right but not right now I know you’re wondering when
(You’re the only one who knows that)
いつか、きっと、すべてがうまく行く時が来るさ。でも、今すぐじゃないけど。それっていつなの?と不思議に思っているのは分かっている。(おまえだけがそれを知っている希望なんだ。)
*repeat
かなり、解釈が違う感じですが、私はこんな感じです。
ちなみに、PVの方は、喧嘩話ではないみたいです。私も一度目は気づきませんでした。